本文目錄
“唐雎不辱使命”意思是唐雎完成了出使的任務。辱,屈辱、辜負。【出處】:《唐雎不辱使命》出自《戰(zhàn)國策·魏策四》【簡介】:《唐雎不辱使命》選自《戰(zhàn)國策·魏策四》,題目為后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦國滅掉魏國之后,想以“易地”之名占領安陵,安陵君派唐雎出使秦國,終極折服秦王,這篇文章寫的就是唐雎完成使命的經(jīng)過。文章內(nèi)收留出色,情節(jié)完整,引人人勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nèi)荏、前倨后恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫得栩栩如生。 垍頭條萊
唐雎不辱使命記敘的是強國和弱國之間一場外交斗爭的情況。戰(zhàn)國時期的最后十年,秦以秋風掃落葉之勢相繼掃除各諸侯國,前230年滅韓,前225年滅魏。安陵是魏的附庸小國,秦企圖用“易地”的政治騙局不戰(zhàn)而屈人之兵(秦人往往借遷移之名行滅國之實),由此引起安陵君派唐雎出使秦國一事。文章用人物對話生動地塑造了唐雎的形象,表現(xiàn)了唐雎維護國土的嚴正態(tài)度和不畏強暴、敢于斗爭的平民精神,從而揭示了弱國安陵能夠在外交上戰(zhàn)勝強秦的原因。唐雎這種凜然不可侵犯的獨立人格和自強精神,在歷史長河中一直熠熠生輝。萊垍頭條
唐雎不辱使命萊垍頭條
西漢 · 劉向萊垍頭條
秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;固然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。萊垍頭條
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,鐵路運輸 上??者\,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”頭條萊垍
秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里。”唐雎曰:“大王嘗聞平民之怒乎?”秦王曰:“平民之怒,亦免冠徒跣,跨境鐵路 國際物流,以頭搶地爾。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆平民之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,本日是也。”挺劍而起。頭條萊垍
秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”條萊垍頭
主要內(nèi)收留:秦王想要與安陵君交換土地,于是安陵君派唐雎出使秦國。唐雎為了保護安陵君的土地,要與秦王同回于盡。終極秦王服軟。垍頭條萊
《唐雎不辱使命》是《戰(zhàn)國策·魏策四》中的一篇史傳文,后收錄于《古文觀止》。這篇文章寫唐雎奉安陵君之命出使秦國,與秦王展開面對面的激烈斗爭,終于折服秦王,保存國家,完成使命的經(jīng)過。垍頭條萊
歌頌了唐雎不畏強暴、敢于斗爭的愛國精神,揭露了秦王的驕橫欺詐、外強中干的本質。文章內(nèi)收留出色,情節(jié)完整,引人進勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nèi)荏、前倨后恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫得栩栩如生。萊垍頭條
始皇二十二年(前225)。條萊垍頭
安陵君之命出使秦國。該章載錄秦王“滅韓亡魏”之語。始皇十七年(前230)韓滅,后五年魏亡,故唐雎奉安陵君之命廷見秦王政事,《戰(zhàn)國策年表》系于始皇二十二年(前225)。垍頭條萊
《唐雎不辱使命》是《戰(zhàn)國策·魏策四》中的一篇史傳文,后收錄于《古文觀止》。垍頭條萊
這篇文章寫唐雎奉安陵君之命出使秦國,與秦王展開面對面的激烈斗爭,終于折服秦王,保存國家,完成使命的經(jīng)過,歌頌了唐雎不畏強暴、敢于斗爭的愛國精神,揭露了秦王的驕橫欺詐、外強中干的本質。萊垍頭條
文章內(nèi)收留出色,情節(jié)完整,引人進勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nèi)荏、前倨后恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫得栩栩如生。萊垍頭條
“唐雎不辱使命”意思是唐雎完成了出使的任務。辱,屈辱、辜負。萊垍頭條
【出處】:《唐雎不辱使命》出自《戰(zhàn)國策·魏策四》萊垍頭條
【簡介】:《唐雎不辱使命》選自《戰(zhàn)國策·魏策四》,題目為后人所加。公元前225年,即秦始皇二十二年,秦國滅掉魏國之后,想以“易地”之名占領安陵,安陵君派唐雎出使秦國,終極折服秦王,這篇文章寫的就是唐雎完成使命的經(jīng)過。文章內(nèi)收留出色,情節(jié)完整,引人人勝;人物形象生動,秦王的色厲內(nèi)荏、前倨后恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫得栩栩如生頭條萊垍
秦始皇派人對安陵君說:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!安陵君說:大王結予恩惠,用大的交換小的,很好;固然如此,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!秦王不興奮。安陵君因此派唐雎出使到秦國。條萊垍頭
秦王對唐雎說:我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不服從我,為什么呢?況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是由于我把安陵君當作忠厚老實的人,所以不加留意?,F(xiàn)在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違反我的意愿,難道不是輕視我嗎?唐雎回答說:不,不是這樣的。安陵君從先王那里接受了封地并且保衛(wèi)它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地就能交換嗎?頭條萊垍
秦王氣勢洶洶的發(fā)怒了,對唐雎說:您也曾聽說過生子發(fā)怒嗎?唐雎回答說:我未曾聽說過。秦王說:天子發(fā)怒,使百萬尸體倒下,使血流千里。唐雎說:大王曾經(jīng)聽說過普通平民發(fā)怒嗎?秦王說:普通平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。唐雎說:這是見識淺薄的人發(fā)怒,不是有膽識的人發(fā)怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時候,慧星的光芒沖擊了月亮,聶政刺殺韓傀的時候,一般白色的云氣穿過太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹忽然撲擊到宮殿上。這三個人都是出身平民的有膽識的人,心里的怒氣還沒發(fā)作,禍福的征兆就從天上降下來了,現(xiàn)在,專諸、聶政、要離同我一起將要成為四個人了。假如有志氣的人一定發(fā)怒,就要使兩個人的尸體倒下,使血只流五步遠,全國人民都是要穿孝服,今天就是這樣。于是拔出寶劍站立起來。萊垍頭條
秦王的臉色馬上變軟和了,長跪著向唐雎道歉說:先生請坐!為什么要這樣呢!我明白了:為什么韓國、魏國滅亡,然而安陵卻憑借五十里的土地卻幸存下來,只是由于有先生啊。條萊垍頭
擴展資料:
唐雎(jū),戰(zhàn)國時代魏國著名策士。為人有膽有識,忠于使命,不畏強權,敢于斗爭并敢于為國獻身。有90歲高齡西說強秦使秦不敢加兵于魏國。曾經(jīng)在魏國滅亡后出使秦國,冒死與秦王抗爭,粉碎秦王吞并安陵(魏國屬國)的陰謀。《戰(zhàn)國策》唐雎不辱使命中對此有具體記載。萊垍頭條
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國際 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運 |