出自韋應(yīng)物的《滁州西澗》:
獨(dú)憐幽草澗邊生,
上有黃鸝深樹(shù)叫。
春潮帶雨晚來(lái)急,
野渡無(wú)人船自橫。
詩(shī)中情景交融,鐵路運(yùn)輸 上??者\(yùn),更表現(xiàn)了詩(shī)人胸襟恬淡,情懷憂(yōu)傷,那悲天憫人的情感也就自然流露出來(lái)。春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人船自橫”是說(shuō):傍晚下雨潮水漲得更急,郊野的渡口沒(méi)有行人,一只渡船橫泊河里。這雨中渡口扁船閑橫的畫(huà)面,蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)自己無(wú)所作為的憂(yōu)傷,引人思考。還令加說(shuō)明韋應(yīng)物寧愿做一株無(wú)人關(guān)注的小草,也不愿意往做那些大的官職。
“野渡無(wú)人船自橫”這句詩(shī)意深遠(yuǎn),表達(dá)了自信、堅(jiān)定和奮發(fā)向前的精神。它暗示著在荒涼的野渡之上,沒(méi)有他人的陪伴和支持,只有自己的船自橫。這句詩(shī)所傳達(dá)的意思是要靠自己的氣力往劃船穿過(guò)艱難險(xiǎn)阻的野渡,展現(xiàn)出一種自信和勇氣。
它鼓勵(lì)人們?cè)诿鎸?duì)困難和挑戰(zhàn)時(shí),不要懼怕孤獨(dú)和擔(dān)心,要有自我肯定和自我支持的精神,勇敢地朝著自己的目標(biāo)前進(jìn)。
不是這個(gè)意思,真正的意思是:野外的渡口沒(méi)有什么人,只有幾條小船獨(dú)自橫在那里。
“野渡無(wú)人船自橫”中橫的意思:橫:指隨意飄浮。整句譯文:郊野的渡口沒(méi)有行人,一只渡船隨意橫泊在河里。雨中渡口扁船閑橫的畫(huà)面,蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)自己無(wú)所作為的憂(yōu)傷,引人思考。
出處:唐·韋應(yīng)物《滁州西澗》
橫在水面的意思。
這句話(huà)出自《滁州西澗》
【作者】韋應(yīng)物【朝代】唐
獨(dú)憐幽草澗邊生,國(guó)際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,上有黃鸝深樹(shù)叫。
春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人船自橫。
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國(guó)際 |
國(guó)際空運(yùn) |
國(guó)際海運(yùn) |
國(guó)際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運(yùn) |