1、原文再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。
2、作品簡(jiǎn)介《再別康橋》是現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩膾炙人口的詩(shī)篇,是新月派詩(shī)歌的代表作品。全詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒發(fā)了對(duì)康橋依依惜別的深情。語(yǔ)言輕巧柔和,形式精巧圓熟,詩(shī)人用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅活動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致進(jìn)微地將詩(shī)人對(duì)康橋的愛(ài)戀,對(duì)往昔生活的憧憬,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩(shī)作中的盡唱。
1"再別康橋"是一首好的詩(shī)歌作品。
2"再別康橋"這首詩(shī)以深情的筆觸描繪了詩(shī)人對(duì)離別的思念和對(duì)美好回憶的追憶。
通過(guò)對(duì)康橋的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)過(guò)往美好時(shí)光的留戀和對(duì)未來(lái)的不舍。
3這首詩(shī)的了人們對(duì)于離別和回憶的思考,引發(fā)了對(duì)于時(shí)間流逝和生命的意義的思考。
它也成為了中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的經(jīng)典之作,被廣泛傳誦和贊美。
再別康橋
徐志摩
輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);
我輕輕的招手,作別西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯,
滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;
夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋。
靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);
《再別康橋》-徐志摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。賞析:詩(shī)人一開(kāi)頭用三個(gè)輕輕的,寫(xiě)作別母校的離別情緒,給人一種寧?kù)o的氛圍,同時(shí)也把自己對(duì)康橋的纏綿之情淋漓盡致的表現(xiàn)了出來(lái)。在詩(shī)人的心中康橋已經(jīng)被理想化、詩(shī)化了,詩(shī)人對(duì)那里的一草一木,無(wú)不包含著深情厚意。西天的云彩,河畔的金柳,軟泥上的青荇,榆蔭下的清泉,星光斑斕的夜色,沉默的夏蟲(chóng),無(wú)一不被理想化、詩(shī)化、人格化??岛舆吥擎鼓榷嘧说拇淞幌﹃?yáng)染成燦爛的金色,宛如戴著紅蓋頭的美麗動(dòng)人的新娘,夕陽(yáng)又把她的艷影投進(jìn)微波蕩漾的康河。詩(shī)人完全沉醉在這如詩(shī)如畫(huà)的黃昏美景中,他神思模糊,心兒似乎又成了康河的水波,那新娘的艷影在我的心頭荔漾,詩(shī)人對(duì)康橋是那么癡迷,以至于當(dāng)他看到軟泥上的青荇,油油的在水底招搖時(shí),頓生羨蘊(yùn)之情。他竟甘心做一條水草,渴看如那水草一般永遠(yuǎn)生活在康河柔波的愛(ài)撫中,榆蔭下那一潭清泉也被夕陽(yáng)點(diǎn)染的絢麗迷人,仿佛是那七色的彩虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。詩(shī)人在康河留連忘返,夜色降臨還不忍商往,他一支長(zhǎng)篙,向青草更深處漫溯,在星輝斑斕的康橋夜色中泛船尋夢(mèng),這里最宜放歌的時(shí)候,但詩(shī)人已無(wú)心放歌,夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!一切都在不言中,是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”!這樣自然而然的引出了最后一節(jié)那種“靜靜的”心情。詩(shī)人帶看幾分眷戀,幾分惆悵,在沉默中悄然離往?!霸?shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”這是中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的理想境界,音樂(lè)美,繪畫(huà)美,建筑美的詩(shī)學(xué)審美觀念此時(shí)完全呈現(xiàn)在讀者的眼前?!对賱e康橋》就是一幅美麗的無(wú)形畫(huà),詩(shī)的每一節(jié)都可以稱得上是一幅述人的圖畫(huà),如詩(shī)的第二節(jié),康河邊被夕陽(yáng)染成綱娜多姿的垂柳加上波光粼粼的色彩艷影。就構(gòu)成了一幅康河晚景圖。另外,全詩(shī)的結(jié)構(gòu)韻律的獨(dú)特創(chuàng)新,也讓我們窺見(jiàn)了詩(shī)人的盡妙藝術(shù)風(fēng)格。全詩(shī)共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩到三個(gè)節(jié)拍,節(jié)奏非常鮮明;每節(jié)二四行押韻,而目每節(jié)都自然換韻,讀來(lái)抑場(chǎng)抑揚(yáng),朗朗上口;整潔中富于變化,使全詩(shī)布滿了錯(cuò)落有致的美感!擴(kuò)展資料
創(chuàng)作背景:
此詩(shī)作于徐志摩第三次歐游的回國(guó)途中。時(shí)間是1928年11月6日,地點(diǎn)是中國(guó)上海。7月底的一個(gè)夏天,他在英國(guó)哲學(xué)家羅素家中逗留一夜之后,事先誰(shuí)也沒(méi)有通知,一個(gè)人靜靜來(lái)到康橋找他的英國(guó)朋友。遺憾的是他的英國(guó)朋友一個(gè)也不在,只有他熟悉的康橋在默默等待他,一幕幕過(guò)往的生活圖景,又重新在他的眼前展現(xiàn)……由于他當(dāng)時(shí)時(shí)間比較緊急,又趕著要往會(huì)見(jiàn)另一個(gè)英國(guó)朋友,故未把這次感情活動(dòng)記錄下來(lái)。直到他乘船離開(kāi)馬賽的回國(guó)途中,面對(duì)洶涌的大海和遼闊的天空,才展紙執(zhí)筆,記下了這次重返康橋的親身感受。
一、原文如下:再別康橋作者:徐志摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋。創(chuàng)作背景:在英國(guó)劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)的那段日子,尤其深深地影響了徐志摩的一生,他稱劍橋(也即“康橋”)為自己的“精神故鄉(xiāng)”。劍橋所體現(xiàn)的英式文明,令徐志摩沉醉,逐漸形成他心中夢(mèng)寐以求的“康橋理想”。
1922年徐志摩回國(guó)。軍閥統(tǒng)治下中國(guó)現(xiàn)實(shí)的黑暗,令他心中的理想漸漸幻滅。1928年秋天,他再度游歷英國(guó),《再別康橋》寫(xiě)于從英國(guó)回來(lái)的1928年11月6日的輪船上。二、賞析:《再別康橋》的惆悵之情深躲于飄逸、瀟灑的抒寫(xiě)之中。“輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái)”——抒懷主人公就如一朵流云,無(wú)形無(wú)跡,自由而伸展。主人公心中的康橋也如夢(mèng)似幻,美好而易碎。詩(shī)中用“金柳”、“青荇”、“星輝”、“笙簫”等意象來(lái)描寫(xiě)康橋景觀之美和自己對(duì)康橋的眷戀。這些意象往往既是寫(xiě)景同時(shí)又是抒懷,景與情難分難解?!澳呛系慕鹆?,是夕陽(yáng)中的新娘”——“新娘”既是一種景象,也是“我”心中的眷戀著的情人形象,是“我”心中之舊情的流露——情與景已互為一體。在金柳之間,在青荇之上,“我”固執(zhí)地尋找著“彩虹似的夢(mèng)”,“在星輝斑斕里放歌”。而事實(shí)上,“我”又不能縱情放歌,只有“沉默”,“靜靜”地離往。景色依舊,人事全非,落詩(shī)人用與情人纏綿惜別的心情和筆調(diào)與“康橋”作別,寫(xiě)出了一種包含淡淡的惆悵和酸楚的不舍之情。應(yīng)該說(shuō),這首詩(shī),是詩(shī)人在與自己心中的理想作別,那份深情和靜謐,似乎唯恐懼破心中之夢(mèng)。它微妙地展露了詩(shī)人因“康橋”理想的幻滅而無(wú)窮哀傷的情懷。徐志摩的詩(shī)單純、輕巧、柔婉而又深含憂郁之情。他善于將氣氛、情感和景象融為一體,寫(xiě)夢(mèng)幻般的景象的同時(shí)也充溢著一種夢(mèng)幻般的情調(diào)。而且情緒回環(huán)反復(fù),自由伸展,國(guó)際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,盡不搖擺造作。《再別康橋)讀起來(lái)特別舒緩、動(dòng)聽(tīng),有一種和諧、優(yōu)雅的音樂(lè)美。三、作者簡(jiǎn)介:徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),現(xiàn)代詩(shī)人、散文家。原名章垿,字槱森,留學(xué)英國(guó)時(shí)改名志摩。曾經(jīng)用過(guò)的筆名:南湖、詩(shī)哲、海谷、谷、大兵、云中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩(shī)人,新月詩(shī)社成員。1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué)。1918年赴美國(guó)克拉克大學(xué)學(xué)習(xí)銀行學(xué)。十個(gè)月即告畢業(yè),獲學(xué)士學(xué)位,得一等榮譽(yù)獎(jiǎng)。同年,轉(zhuǎn)進(jìn)紐約的哥倫比亞大學(xué)的研究院,進(jìn)經(jīng)濟(jì)系。1921年赴英國(guó)留學(xué),進(jìn)劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。在劍橋兩年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響。奠定其浪漫主義詩(shī)風(fēng)。1923年景立新月社。1924年任北京大學(xué)教授。1926年任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京中心大學(xué)(1949年更名為南京大學(xué))教授。1930年辭往了上海和南京的職務(wù),應(yīng)胡適之邀,再度任北京大學(xué)教授,兼北京女子師范大學(xué)教授。1931年11月19日因飛機(jī)失事罹難。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。
原文
再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草。那榆陰下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。
賞析:《再別康橋》第1節(jié)寫(xiě)久違的學(xué)子作別母校時(shí)的萬(wàn)千離愁。連用三個(gè)“輕輕的”,使我們仿佛感受到詩(shī)人踮著足尖,像一股清風(fēng)一樣來(lái)了,又悄無(wú)聲息地蕩往;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了“西天的云彩。”同時(shí)透露了難舍難分的離情,給詩(shī)定下抒懷的基調(diào)。第2節(jié)至第6節(jié),描寫(xiě)詩(shī)人在康河里泛船尋夢(mèng)。披著夕照的金柳,軟泥上的青荇,樹(shù)蔭下的水潭,逐一映進(jìn)眼底。兩個(gè)暗喻用得頗為精到:第一個(gè)將“河畔的金柳”大膽地想象為“夕陽(yáng)中的新娘”,使無(wú)生命的景語(yǔ),化作有生命的活物,溫潤(rùn)可人;第二個(gè)是將清澈的潭水疑作“天上虹”,被浮藻揉碎之后,竟變了“彩虹似的夢(mèng)”。正是在意亂情迷之間,詩(shī)人如莊周夢(mèng)蝶,物我兩志,直覺(jué)得“波光里的艷影/在我的心頭蕩漾”,并甘心在康河的柔波里,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構(gòu)既是妙手偶得,也是千錘百煉之功;第5、6節(jié),詩(shī)人翻出了一層新的意境。借用“尋夢(mèng)”,“滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌”,“但我不能放歌”,“夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋”四個(gè)疊句,將全詩(shī)推向高潮,正如康河之水,一波三折!而他在青草更青處,星輝斑斕里跣足放歌的狂態(tài)終未成就,此時(shí)的沉默而無(wú)言,又勝過(guò)多少情語(yǔ)啊!最后一節(jié)以三個(gè)“靜靜的”與首闕回環(huán)對(duì)應(yīng)。瀟灑地來(lái),又瀟灑地走。揮一揮衣袖,抖落的是什么?已毋須贅言。既然在康橋涅磐過(guò)一次,又何必帶走一片云彩呢?全詩(shī)一氣呵成,蕩氣回腸,是對(duì)徐志摩“詩(shī)化人生”的最好的描述。反觀這首《再別康橋》:全詩(shī)共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法式嚴(yán)謹(jǐn),韻式上嚴(yán)守二、四押韻,抑揚(yáng)抑揚(yáng),朗朗上口。這優(yōu)美的節(jié)奏象漣漪般蕩漾開(kāi)來(lái),既是虔誠(chéng)的學(xué)子尋夢(mèng)的跫音,又契合著詩(shī)人感情的潮起潮落,有一種獨(dú)特的審美快感。七節(jié)詩(shī)錯(cuò)落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地展展,頗有些“長(zhǎng)袍白面,郊冷島瘦”的詩(shī)人心胸。可以說(shuō),正體現(xiàn)了徐志摩的詩(shī)美主張。
此詩(shī)是徐志摩最著名的詩(shī)篇之一,抒寫(xiě)了詩(shī)人故地重游,再別康橋時(shí)的情感體驗(yàn)。詩(shī)人在劍橋留學(xué)的兩年中深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響,追求個(gè)性解放的人生理想,追求“愛(ài)、自由、美”的生活理想,追求英國(guó)式資產(chǎn)階級(jí)民主的政治理想。然而回國(guó)后,詩(shī)人屢屢受挫,曾經(jīng)似“快樂(lè)的雪花”般的詩(shī)人,變成了“卑微”的“殘葦”,發(fā)出了盡看的嘆息。理想的幻滅更激起詩(shī)人對(duì)往昔康橋歲月的回憶與珍惜,詩(shī)人以這樣的心緒再次漫步康橋上。因此詩(shī)歌反映的情感是復(fù)雜的,既有理想幻滅的感傷,更有對(duì)母校的摯愛(ài)、依戀,以及淡淡的離情別緒。全詩(shī)以三個(gè)“輕輕的”起筆,將至深的情懷幻化為西天的云彩,用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅活動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致進(jìn)微地將詩(shī)人情感表現(xiàn)得真摯、雋永。
這首詩(shī)藝術(shù)特色鮮明,較為典型地表現(xiàn)了徐志摩詩(shī)歌的風(fēng)格。詩(shī)人善于從生活中捕捉鮮活、富有個(gè)性特征的景物形象,糅合詩(shī)人的情感與想象,構(gòu)成鮮明、生動(dòng)的藝術(shù)形象,從而營(yíng)造了優(yōu)美、明麗的意境。那西天的云彩,河畔的金柳、河中的波光艷影,還有那軟泥上的青荇……各種物象相映成趣,無(wú)不浸透著詩(shī)人對(duì)康橋的無(wú)窮深情。尤其詩(shī)人的比喻獨(dú)特而又貼切,手法巧妙,使情與景水乳交融,豐富了詩(shī)歌內(nèi)涵,增強(qiáng)了詩(shī)歌的藝術(shù)感染力。本詩(shī)結(jié)構(gòu)形式嚴(yán)謹(jǐn)整潔,錯(cuò)落有致。詩(shī)歌語(yǔ)言清瑩流麗,音節(jié)抑揚(yáng)合度,節(jié)奏柔柔委婉,和諧自然,可以說(shuō)是“三美”俱備,體現(xiàn)了徐志摩的詩(shī)美主張,堪稱是徐志摩詩(shī)作中的盡唱。
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來(lái);
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那樹(shù)蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
靜靜是別離的笙簫;
夏蟲(chóng)也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
靜靜的我走了,
正如我靜靜的來(lái);
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
徐志摩為人為文的風(fēng)格,語(yǔ)言的華彩、夸飾的造句直接構(gòu)成了他詩(shī)文的外在美,與之澎湃的內(nèi)在激情相匹配,儼然是一個(gè)瀟灑不羈、放浪形骸的浪漫才子的“亮相’?!对賱e康橋》帶有詩(shī)人柔和飄逸的風(fēng)度,與詩(shī)人的感情融為一體。
輕吟漫誦徐志摩的《再別康橋》,將會(huì)沉醉在那注進(jìn)了純情的一個(gè)個(gè)意象中,感受到他那故地重游、乍逢即別的一段思緒和一步幾次頭、欲別不能的纏綿友誼。
情如云飄逸?!拜p輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的揮手,作別西天的云彩?!眱?yōu)美的旋律,抒寫(xiě)出詩(shī)人飄逸瀟灑的風(fēng)度。四句中用了三個(gè)“輕輕的”,幻覺(jué)到詩(shī)人已經(jīng)離開(kāi)地面輕飛慢舞起來(lái);一“來(lái)”一“走”的短暫時(shí)間中,突出了一個(gè)“別”字。古往今來(lái),文人的別離都是銷魂中斷腸的,徐志摩總想借助輕松的語(yǔ)言來(lái)承載沉重的心情。因此,詩(shī)一開(kāi)頭,就讓這種情如云一般飄渺在空中。云,既捉摸不定,又實(shí)實(shí)在在;既遠(yuǎn)在天邊,又近在眼前。這是作者精心挑選的第一個(gè)意象“云彩”所蘊(yùn)藉的情感。
情如柳柔細(xì)。柳是中國(guó)詩(shī)歌中傳統(tǒng)的意象,詩(shī)人之所以鐘愛(ài)它,一是取諧音“留”,即對(duì)別離的人的挽留之意;二是取一插進(jìn)土壤就能生長(zhǎng)的旺盛生命力之意。但徐志摩卻拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾?!痹?shī)人的這一幻影,跨境鐵路 國(guó)際物流,既有對(duì)美好理想的追憶,也是對(duì)如歌青春的喚回;既是甜蜜愛(ài)情的再現(xiàn),也是對(duì)過(guò)往愛(ài)情的懷念。作者重返康橋應(yīng)該說(shuō)是快樂(lè)并痛苦著的??鞓?lè)的是可以在康橋?qū)?mèng),尋找青春、理想、愛(ài)情之夢(mèng),“撐一支長(zhǎng)篙”,到康河中“尋夢(mèng)”,尋到了滿滿的“一船星輝”,“在星輝斑斕里放歌”,這是何等暢快,何等舒服!接著,筆鋒一轉(zhuǎn),“但我不能放歌”,“夏蟲(chóng)也為我沉默”,連“今晚的康橋”也沉默。本該高歌一曲,快樂(lè)快樂(lè),反而寂靜得只能聽(tīng)心跳,這是何等郁悶,何等痛苦!
作者曾自述:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動(dòng)的,我的自我意識(shí)是康橋給我胚胎的?!敝胤倒实?,“我的青春小鳥(niǎo)一樣不回來(lái)”,理想幻滅,愛(ài)情受挫。這情感如柳枝柔軟脆弱,感慨似柳葉細(xì)膩深沉。
情如水清爽。詩(shī)中用得最多的一個(gè)意象是水。水清如明鏡,包收留著水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光里的艷影”,蕩漾在詩(shī)人心頭,也蕩漾在讀者心頭,榆陰下的潭水,“沉淀著彩虹似的夢(mèng)”,只有心清如水,才寫(xiě)得出如此清澈美妙的句子;水爽似東風(fēng),沒(méi)有深情的水的撫摩,“軟泥上的青荇”怎會(huì)“油油的在水底招搖”?由于這水的多情撫慰,詩(shī)人竟然“甘心做一條水草!”
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國(guó)際 |
國(guó)際空運(yùn) |
國(guó)際海運(yùn) |
國(guó)際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運(yùn) |