起運(yùn)港:
目的港:
國(guó)際空運(yùn)
國(guó)際海運(yùn)
國(guó)際快遞

再別康橋原文

?NEWS ????|???? ?2024-09-10 16:54

再別康橋原文?

1、原文再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。

2、作品簡(jiǎn)介《再別康橋》是現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩膾炙人口的詩(shī)篇,是新月派詩(shī)歌的代表作品。全詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒發(fā)了對(duì)康橋依依惜別的深情。語(yǔ)言輕巧柔和,形式精巧圓熟,詩(shī)人用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅活動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致進(jìn)微地將詩(shī)人對(duì)康橋的愛(ài)戀,對(duì)往昔生活的憧憬,對(duì)眼前的無(wú)可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩(shī)作中的盡唱。

再別康橋原文?

1"再別康橋"是一首好的詩(shī)歌作品。

2"再別康橋"這首詩(shī)以深情的筆觸描繪了詩(shī)人對(duì)離別的思念和對(duì)美好回憶的追憶。

通過(guò)對(duì)康橋的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)過(guò)往美好時(shí)光的留戀和對(duì)未來(lái)的不舍。

3這首詩(shī)的了人們對(duì)于離別和回憶的思考,引發(fā)了對(duì)于時(shí)間流逝和生命的意義的思考。

它也成為了中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的經(jīng)典之作,被廣泛傳誦和贊美。

徐志摩的文章《再別康橋》原文是什么?

再別康橋

徐志摩

輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);

我輕輕的招手,作別西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;

波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,不是清泉,

是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。

尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯,

滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。

但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;

夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋。

靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);

《再別康橋》,原文及其賞析哪里有?

《再別康橋》-徐志摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。賞析:詩(shī)人一開(kāi)頭用三個(gè)輕輕的,寫(xiě)作別母校的離別情緒,給人一種寧?kù)o的氛圍,同時(shí)也把自己對(duì)康橋的纏綿之情淋漓盡致的表現(xiàn)了出來(lái)。在詩(shī)人的心中康橋已經(jīng)被理想化、詩(shī)化了,詩(shī)人對(duì)那里的一草一木,無(wú)不包含著深情厚意。西天的云彩,河畔的金柳,軟泥上的青荇,榆蔭下的清泉,星光斑斕的夜色,沉默的夏蟲(chóng),無(wú)一不被理想化、詩(shī)化、人格化??岛舆吥擎鼓榷嘧说拇淞幌﹃?yáng)染成燦爛的金色,宛如戴著紅蓋頭的美麗動(dòng)人的新娘,夕陽(yáng)又把她的艷影投進(jìn)微波蕩漾的康河。詩(shī)人完全沉醉在這如詩(shī)如畫(huà)的黃昏美景中,他神思模糊,心兒似乎又成了康河的水波,那新娘的艷影在我的心頭荔漾,詩(shī)人對(duì)康橋是那么癡迷,以至于當(dāng)他看到軟泥上的青荇,油油的在水底招搖時(shí),頓生羨蘊(yùn)之情。他竟甘心做一條水草,渴看如那水草一般永遠(yuǎn)生活在康河柔波的愛(ài)撫中,榆蔭下那一潭清泉也被夕陽(yáng)點(diǎn)染的絢麗迷人,仿佛是那七色的彩虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。詩(shī)人在康河留連忘返,夜色降臨還不忍商往,他一支長(zhǎng)篙,向青草更深處漫溯,在星輝斑斕的康橋夜色中泛船尋夢(mèng),這里最宜放歌的時(shí)候,但詩(shī)人已無(wú)心放歌,夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!一切都在不言中,是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”!這樣自然而然的引出了最后一節(jié)那種“靜靜的”心情。詩(shī)人帶看幾分眷戀,幾分惆悵,在沉默中悄然離往?!霸?shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”這是中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌的理想境界,音樂(lè)美,繪畫(huà)美,建筑美的詩(shī)學(xué)審美觀念此時(shí)完全呈現(xiàn)在讀者的眼前?!对賱e康橋》就是一幅美麗的無(wú)形畫(huà),詩(shī)的每一節(jié)都可以稱得上是一幅述人的圖畫(huà),如詩(shī)的第二節(jié),康河邊被夕陽(yáng)染成綱娜多姿的垂柳加上波光粼粼的色彩艷影。就構(gòu)成了一幅康河晚景圖。另外,全詩(shī)的結(jié)構(gòu)韻律的獨(dú)特創(chuàng)新,也讓我們窺見(jiàn)了詩(shī)人的盡妙藝術(shù)風(fēng)格。全詩(shī)共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩到三個(gè)節(jié)拍,節(jié)奏非常鮮明;每節(jié)二四行押韻,而目每節(jié)都自然換韻,讀來(lái)抑場(chǎng)抑揚(yáng),朗朗上口;整潔中富于變化,使全詩(shī)布滿了錯(cuò)落有致的美感!擴(kuò)展資料

創(chuàng)作背景:

此詩(shī)作于徐志摩第三次歐游的回國(guó)途中。時(shí)間是1928年11月6日,地點(diǎn)是中國(guó)上海。7月底的一個(gè)夏天,他在英國(guó)哲學(xué)家羅素家中逗留一夜之后,事先誰(shuí)也沒(méi)有通知,一個(gè)人靜靜來(lái)到康橋找他的英國(guó)朋友。遺憾的是他的英國(guó)朋友一個(gè)也不在,只有他熟悉的康橋在默默等待他,一幕幕過(guò)往的生活圖景,又重新在他的眼前展現(xiàn)……由于他當(dāng)時(shí)時(shí)間比較緊急,又趕著要往會(huì)見(jiàn)另一個(gè)英國(guó)朋友,故未把這次感情活動(dòng)記錄下來(lái)。直到他乘船離開(kāi)馬賽的回國(guó)途中,面對(duì)洶涌的大海和遼闊的天空,才展紙執(zhí)筆,記下了這次重返康橋的親身感受。

一、原文如下:再別康橋作者:徐志摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋。創(chuàng)作背景:在英國(guó)劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)的那段日子,尤其深深地影響了徐志摩的一生,他稱劍橋(也即“康橋”)為自己的“精神故鄉(xiāng)”。劍橋所體現(xiàn)的英式文明,令徐志摩沉醉,逐漸形成他心中夢(mèng)寐以求的“康橋理想”。

1922年徐志摩回國(guó)。軍閥統(tǒng)治下中國(guó)現(xiàn)實(shí)的黑暗,令他心中的理想漸漸幻滅。1928年秋天,他再度游歷英國(guó),《再別康橋》寫(xiě)于從英國(guó)回來(lái)的1928年11月6日的輪船上。二、賞析:《再別康橋》的惆悵之情深躲于飄逸、瀟灑的抒寫(xiě)之中。“輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái)”——抒懷主人公就如一朵流云,無(wú)形無(wú)跡,自由而伸展。主人公心中的康橋也如夢(mèng)似幻,美好而易碎。詩(shī)中用“金柳”、“青荇”、“星輝”、“笙簫”等意象來(lái)描寫(xiě)康橋景觀之美和自己對(duì)康橋的眷戀。這些意象往往既是寫(xiě)景同時(shí)又是抒懷,景與情難分難解?!澳呛系慕鹆?,是夕陽(yáng)中的新娘”——“新娘”既是一種景象,也是“我”心中的眷戀著的情人形象,是“我”心中之舊情的流露——情與景已互為一體。在金柳之間,在青荇之上,“我”固執(zhí)地尋找著“彩虹似的夢(mèng)”,“在星輝斑斕里放歌”。而事實(shí)上,“我”又不能縱情放歌,只有“沉默”,“靜靜”地離往。景色依舊,人事全非,落詩(shī)人用與情人纏綿惜別的心情和筆調(diào)與“康橋”作別,寫(xiě)出了一種包含淡淡的惆悵和酸楚的不舍之情。應(yīng)該說(shuō),這首詩(shī),是詩(shī)人在與自己心中的理想作別,那份深情和靜謐,似乎唯恐懼破心中之夢(mèng)。它微妙地展露了詩(shī)人因“康橋”理想的幻滅而無(wú)窮哀傷的情懷。徐志摩的詩(shī)單純、輕巧、柔婉而又深含憂郁之情。他善于將氣氛、情感和景象融為一體,寫(xiě)夢(mèng)幻般的景象的同時(shí)也充溢著一種夢(mèng)幻般的情調(diào)。而且情緒回環(huán)反復(fù),自由伸展,國(guó)際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,盡不搖擺造作。《再別康橋)讀起來(lái)特別舒緩、動(dòng)聽(tīng),有一種和諧、優(yōu)雅的音樂(lè)美。三、作者簡(jiǎn)介:徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),現(xiàn)代詩(shī)人、散文家。原名章垿,字槱森,留學(xué)英國(guó)時(shí)改名志摩。曾經(jīng)用過(guò)的筆名:南湖、詩(shī)哲、海谷、谷、大兵、云中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩(shī)人,新月詩(shī)社成員。1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué)。1918年赴美國(guó)克拉克大學(xué)學(xué)習(xí)銀行學(xué)。十個(gè)月即告畢業(yè),獲學(xué)士學(xué)位,得一等榮譽(yù)獎(jiǎng)。同年,轉(zhuǎn)進(jìn)紐約的哥倫比亞大學(xué)的研究院,進(jìn)經(jīng)濟(jì)系。1921年赴英國(guó)留學(xué),進(jìn)劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。在劍橋兩年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響。奠定其浪漫主義詩(shī)風(fēng)。1923年景立新月社。1924年任北京大學(xué)教授。1926年任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京中心大學(xué)(1949年更名為南京大學(xué))教授。1930年辭往了上海和南京的職務(wù),應(yīng)胡適之邀,再度任北京大學(xué)教授,兼北京女子師范大學(xué)教授。1931年11月19日因飛機(jī)失事罹難。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。

原文

再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草。那榆陰下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)。尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來(lái);我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。

賞析:《再別康橋》第1節(jié)寫(xiě)久違的學(xué)子作別母校時(shí)的萬(wàn)千離愁。連用三個(gè)“輕輕的”,使我們仿佛感受到詩(shī)人踮著足尖,像一股清風(fēng)一樣來(lái)了,又悄無(wú)聲息地蕩往;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了“西天的云彩。”同時(shí)透露了難舍難分的離情,給詩(shī)定下抒懷的基調(diào)。第2節(jié)至第6節(jié),描寫(xiě)詩(shī)人在康河里泛船尋夢(mèng)。披著夕照的金柳,軟泥上的青荇,樹(shù)蔭下的水潭,逐一映進(jìn)眼底。兩個(gè)暗喻用得頗為精到:第一個(gè)將“河畔的金柳”大膽地想象為“夕陽(yáng)中的新娘”,使無(wú)生命的景語(yǔ),化作有生命的活物,溫潤(rùn)可人;第二個(gè)是將清澈的潭水疑作“天上虹”,被浮藻揉碎之后,竟變了“彩虹似的夢(mèng)”。正是在意亂情迷之間,詩(shī)人如莊周夢(mèng)蝶,物我兩志,直覺(jué)得“波光里的艷影/在我的心頭蕩漾”,并甘心在康河的柔波里,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構(gòu)既是妙手偶得,也是千錘百煉之功;第5、6節(jié),詩(shī)人翻出了一層新的意境。借用“尋夢(mèng)”,“滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌”,“但我不能放歌”,“夏蟲(chóng)也為我沉默,沉默是今晚的康橋”四個(gè)疊句,將全詩(shī)推向高潮,正如康河之水,一波三折!而他在青草更青處,星輝斑斕里跣足放歌的狂態(tài)終未成就,此時(shí)的沉默而無(wú)言,又勝過(guò)多少情語(yǔ)啊!最后一節(jié)以三個(gè)“靜靜的”與首闕回環(huán)對(duì)應(yīng)。瀟灑地來(lái),又瀟灑地走。揮一揮衣袖,抖落的是什么?已毋須贅言。既然在康橋涅磐過(guò)一次,又何必帶走一片云彩呢?全詩(shī)一氣呵成,蕩氣回腸,是對(duì)徐志摩“詩(shī)化人生”的最好的描述。反觀這首《再別康橋》:全詩(shī)共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法式嚴(yán)謹(jǐn),韻式上嚴(yán)守二、四押韻,抑揚(yáng)抑揚(yáng),朗朗上口。這優(yōu)美的節(jié)奏象漣漪般蕩漾開(kāi)來(lái),既是虔誠(chéng)的學(xué)子尋夢(mèng)的跫音,又契合著詩(shī)人感情的潮起潮落,有一種獨(dú)特的審美快感。七節(jié)詩(shī)錯(cuò)落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地展展,頗有些“長(zhǎng)袍白面,郊冷島瘦”的詩(shī)人心胸。可以說(shuō),正體現(xiàn)了徐志摩的詩(shī)美主張。

此詩(shī)是徐志摩最著名的詩(shī)篇之一,抒寫(xiě)了詩(shī)人故地重游,再別康橋時(shí)的情感體驗(yàn)。詩(shī)人在劍橋留學(xué)的兩年中深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響,追求個(gè)性解放的人生理想,追求“愛(ài)、自由、美”的生活理想,追求英國(guó)式資產(chǎn)階級(jí)民主的政治理想。然而回國(guó)后,詩(shī)人屢屢受挫,曾經(jīng)似“快樂(lè)的雪花”般的詩(shī)人,變成了“卑微”的“殘葦”,發(fā)出了盡看的嘆息。理想的幻滅更激起詩(shī)人對(duì)往昔康橋歲月的回憶與珍惜,詩(shī)人以這樣的心緒再次漫步康橋上。因此詩(shī)歌反映的情感是復(fù)雜的,既有理想幻滅的感傷,更有對(duì)母校的摯愛(ài)、依戀,以及淡淡的離情別緒。全詩(shī)以三個(gè)“輕輕的”起筆,將至深的情懷幻化為西天的云彩,用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅活動(dòng)的畫(huà)面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致進(jìn)微地將詩(shī)人情感表現(xiàn)得真摯、雋永。

這首詩(shī)藝術(shù)特色鮮明,較為典型地表現(xiàn)了徐志摩詩(shī)歌的風(fēng)格。詩(shī)人善于從生活中捕捉鮮活、富有個(gè)性特征的景物形象,糅合詩(shī)人的情感與想象,構(gòu)成鮮明、生動(dòng)的藝術(shù)形象,從而營(yíng)造了優(yōu)美、明麗的意境。那西天的云彩,河畔的金柳、河中的波光艷影,還有那軟泥上的青荇……各種物象相映成趣,無(wú)不浸透著詩(shī)人對(duì)康橋的無(wú)窮深情。尤其詩(shī)人的比喻獨(dú)特而又貼切,手法巧妙,使情與景水乳交融,豐富了詩(shī)歌內(nèi)涵,增強(qiáng)了詩(shī)歌的藝術(shù)感染力。本詩(shī)結(jié)構(gòu)形式嚴(yán)謹(jǐn)整潔,錯(cuò)落有致。詩(shī)歌語(yǔ)言清瑩流麗,音節(jié)抑揚(yáng)合度,節(jié)奏柔柔委婉,和諧自然,可以說(shuō)是“三美”俱備,體現(xiàn)了徐志摩的詩(shī)美主張,堪稱是徐志摩詩(shī)作中的盡唱。

輕輕的我走了,

正如我輕輕的來(lái);

我輕輕的招手,

作別西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕陽(yáng)中的新娘;

波光里的艷影,

在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,

油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,

我甘心做一條水草!

那樹(shù)蔭下的一潭,

不是清泉,是天上虹;

揉碎在浮藻間,

沉淀著彩虹似的夢(mèng)。

尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,

向青草更青處漫溯;

滿載一船星輝,

在星輝斑斕里放歌。

但我不能放歌,

靜靜是別離的笙簫;

夏蟲(chóng)也為我沉默,

沉默是今晚的康橋!

靜靜的我走了,

正如我靜靜的來(lái);

我揮一揮衣袖,

不帶走一片云彩。

徐志摩為人為文的風(fēng)格,語(yǔ)言的華彩、夸飾的造句直接構(gòu)成了他詩(shī)文的外在美,與之澎湃的內(nèi)在激情相匹配,儼然是一個(gè)瀟灑不羈、放浪形骸的浪漫才子的“亮相’?!对賱e康橋》帶有詩(shī)人柔和飄逸的風(fēng)度,與詩(shī)人的感情融為一體。

輕吟漫誦徐志摩的《再別康橋》,將會(huì)沉醉在那注進(jìn)了純情的一個(gè)個(gè)意象中,感受到他那故地重游、乍逢即別的一段思緒和一步幾次頭、欲別不能的纏綿友誼。

情如云飄逸?!拜p輕的我走了,正如我輕輕的來(lái);我輕輕的揮手,作別西天的云彩?!眱?yōu)美的旋律,抒寫(xiě)出詩(shī)人飄逸瀟灑的風(fēng)度。四句中用了三個(gè)“輕輕的”,幻覺(jué)到詩(shī)人已經(jīng)離開(kāi)地面輕飛慢舞起來(lái);一“來(lái)”一“走”的短暫時(shí)間中,突出了一個(gè)“別”字。古往今來(lái),文人的別離都是銷魂中斷腸的,徐志摩總想借助輕松的語(yǔ)言來(lái)承載沉重的心情。因此,詩(shī)一開(kāi)頭,就讓這種情如云一般飄渺在空中。云,既捉摸不定,又實(shí)實(shí)在在;既遠(yuǎn)在天邊,又近在眼前。這是作者精心挑選的第一個(gè)意象“云彩”所蘊(yùn)藉的情感。

情如柳柔細(xì)。柳是中國(guó)詩(shī)歌中傳統(tǒng)的意象,詩(shī)人之所以鐘愛(ài)它,一是取諧音“留”,即對(duì)別離的人的挽留之意;二是取一插進(jìn)土壤就能生長(zhǎng)的旺盛生命力之意。但徐志摩卻拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕陽(yáng)中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾?!痹?shī)人的這一幻影,跨境鐵路 國(guó)際物流,既有對(duì)美好理想的追憶,也是對(duì)如歌青春的喚回;既是甜蜜愛(ài)情的再現(xiàn),也是對(duì)過(guò)往愛(ài)情的懷念。作者重返康橋應(yīng)該說(shuō)是快樂(lè)并痛苦著的??鞓?lè)的是可以在康橋?qū)?mèng),尋找青春、理想、愛(ài)情之夢(mèng),“撐一支長(zhǎng)篙”,到康河中“尋夢(mèng)”,尋到了滿滿的“一船星輝”,“在星輝斑斕里放歌”,這是何等暢快,何等舒服!接著,筆鋒一轉(zhuǎn),“但我不能放歌”,“夏蟲(chóng)也為我沉默”,連“今晚的康橋”也沉默。本該高歌一曲,快樂(lè)快樂(lè),反而寂靜得只能聽(tīng)心跳,這是何等郁悶,何等痛苦!

作者曾自述:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動(dòng)的,我的自我意識(shí)是康橋給我胚胎的?!敝胤倒实?,“我的青春小鳥(niǎo)一樣不回來(lái)”,理想幻滅,愛(ài)情受挫。這情感如柳枝柔軟脆弱,感慨似柳葉細(xì)膩深沉。

情如水清爽。詩(shī)中用得最多的一個(gè)意象是水。水清如明鏡,包收留著水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光里的艷影”,蕩漾在詩(shī)人心頭,也蕩漾在讀者心頭,榆陰下的潭水,“沉淀著彩虹似的夢(mèng)”,只有心清如水,才寫(xiě)得出如此清澈美妙的句子;水爽似東風(fēng),沒(méi)有深情的水的撫摩,“軟泥上的青荇”怎會(huì)“油油的在水底招搖”?由于這水的多情撫慰,詩(shī)人竟然“甘心做一條水草!”

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。

千航國(guó)際
國(guó)際空運(yùn)
國(guó)際海運(yùn)
國(guó)際快遞
跨境鐵路
多式聯(lián)運(yùn)
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20 詳情
廣州 南非 26 22 16 詳情
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

在線咨詢-給我們留言